PENGEMBANGAN METODE PEMILAHAN SUKU KATA PADA TRANSLITERASI TEKS LATIN KE AKSARA BALI BERBASIS FINITE STATE MACHINE DENGAN FONT NOTO SERIF BALINESE

Dewa Ayu Putu Putri Sanjani

Abstract


Seiring dengan usaha meningkatkan daya tarik terhadap Aksara Bali Gubernur Bali I Wayan Koster mengeluarkan Peraturan Gubernur terkait Perlindungan dan Penggunaan Bahasa, Aksara dan Sastra Bali serta Penyelenggaraan Bulan Bahasa Bali. Berkembangnya dunia komputerisasi trasliterasi melahirkan salah satu inovasi mengubah Aksara Latin ke dalam Aksara Bali dengan berbasis font Noto Serif Balinese. Sebagai referensi penyelesaian kesalahan pada penelitian sebelumnnya terutama dari segi pemilahan suku kata dalam penelitian Maka pengembangan yang dilakukan dalam penelitian ini adalah melakukan implementasi metode Finite State Machine (FSM) dalam transliterasi aksara latin ke aksara bali dengan font Noto Serif Balinese. Metode Finite State Machine (FSM) memiliki beberapa kelebihan diantaranya : sederhana, sehingga mudah untuk diimplementasikan, bisa diprediksi responnya, komputasi ringan, relatif fleksibel, dapat digunakan pada berbagai sistem, serta mudah ditransfer dari abstrak menjadi kode program. Pengimplementasian metode Finite State Machine dalam penelitian ini untuk memperbaiki proses pemilahan suku kata ketika mengkonversi teks latin ke aksara bali. Hasil akhir dari penelitian ini diharapkan dapat menghasilkan aplikasi transliterasi yang lebih handal serta fungsionalitasnya berjalan dengan baik. Untuk testing dilakukan dengan melakukan blackbox testing. Hasil yang didapatkan pada testing aplikasi dengan data uji, seluruh data uji dapat ditransliterasi dengan baik.


Keywords


FSM, Aksara Bali, Noto Serif Balinese

Full Text:

PDF

References


I. B. A. Sudewa, “Babad Bali - Aksara Bali,” 2003. http://www.babadbali.com/aksarabali/books/pppndab/410prinsip.htm (accessed May 07, 2020).

G. Indrawan, I. K. Paramarta, K. Agustini, and Sariyasa, “Latin-to-Balinese script transliteration method on mobile application: A comparison,” Indones. J. Electr. Eng. Comput. Sci., vol. 10, no. 3, pp. 1331–1342, 2018, doi: 10.11591/ijeecs.v10.i3.pp1331-1342.

G. Indrawan, I. . Paramarta, I. G. Nurhayata, and Sariyasa, “A Method to Accommodate Backward Compatibility on the Learning Application-based Transliteration to the Balinese Script,” vol. XXX, no. Xxx, pp. 1–9, 2013.

G. Indrawan, N. N. H. Puspita, I. K. Paramarta, and Sariyasa, “LBtrans-bot: A Latin-to-Balinese script transliteration robotic system based on noto sans Balinese font,” Indones. J. Electr. Eng. Comput. Sci., vol. 12, no. 3, pp. 1247–1256, 2018, doi: 10.11591/ijeecs.v12.i3.pp1247-1256.

G. Indrawan, Sariyasa, and I. . Paramarta, “A New Method of Latin-to-Balinese Script Transliteration based on Noto Sans Balinese Font and Dictionary Data Structure.” pp. 1-6. 10.1109/ICIC47613.2019.8985675, 2019.

L. H. Loekito, G. Indrawan, Sariyasa, and I. K. Paramarta, “Error Analysis of Latin-to-Balinese Script Transliteration Method Based on Noto Sans Balinese Font,” vol. 394, no. Icirad 2019, pp. 335–340, 2020, doi: 10.2991/assehr.k.200115.055.

G. Indrawan, K. U. Ariawan, K. Agustini, and I. K. Paramarta, “Finite-State Machine for Post-Processing Method of Balinese Script to Latin Transliteration,” 6th Int. Conf. Sci. Technol. Interdiscip. Res., 2020.




DOI: https://doi.org/10.23887/jik.v6i2.3659

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Diterbitkan oleh:

UNIVERSITAS PENDIDIKAN GANESHA


Jl. Udayana, Kampus Tengah, Singaraja-Bali
Kode Pos 81116
Telp. 0362-22570
Homepage: http://www.undiksha.ac.id


JURNAL ILMU KOMPUTER INDONESIA Undiksha indexed by:

     

Creative Commons License